Наконец-то кто-то из русской общины в Латвии заинтересовался тем, что я думаю об общечеловеческих, всегда вечных вопросах. Для меня и неожидан и ожидаем этот прорыв.
Межкультурные отношения - это не современная, а вечная проблема. Даже и не проблема, а возможность - я бы хотел так на это посмотреть. |
Эта книга – подарок. Подарок для тех, кто любит разгадывать загадки жизненного смысла и не боится темных закоулков своей души. Для тех, кто любит путешествовать по лабиринтам бессознательного в своем сознании. Эта книга – расшифровка тайного смысла мифа как ключа к миру сознания и бессознательного, миру мужского и женского начала, миру игр и зависимостей. Эта книга – открытие ... Читать дальше » |
В эту неделю макет русской версии книги «К отцу» отправится в типографию. Работа с переводом текста и переработкой и адаптацией мифологических генеалогических схем в реальности оказалась намного больше, чем казалось в начале. Но сейчас она завершена.
В русской версии, по сравнению с латышской, много уточнений и пояснений – чтобы русский читатель смог ... Читать дальше » |
Под таким заголовком журнал Nedēļa опубликовал интервью Саллии Бенфелде с врачом, психотерапевтом Виестурсом Рудзитисом. Во вступлении к нему Бенфелде пишет, что с приближением выборов опять актуальными становятся вопросы, жаждет ли латышский народ появления «героя», почему избиратели так склонны верить «молочным рекам и кисельным берегам» и вообще «какие мы, латыши».
|
Наконец это произошло – три месяца после начала работы латышской версии www.viestursrudzitis.lv запускаем и русский вариант. Последним аргументом, почему она нужна, стала работа над переводом на русский моей новейшей, третей но счету книги, - «К отцу», за которой серьёзно взялась Татьяна Блинникова. Книга будет и нужно, чтобы люди, читающие по-русски, подготовились.
... Читать дальше » |